|
|
Yo! So, as many of you know, Hologfx is in Japan with some friends, and so I will explain what’s the current status of the projects, etc…
Jecht’s Projects
Asobi ni Iku Yo!
- 07 XviD to be released today.
- 08 is being encoded and later goes for QC/Rel. ETA: today maybe, if not, tomorrow.
- 09 is being translated.
Shukufuku no Campanella
Saki
- 09 and 10 are being TS’ed. (Yes, I promise it will be out soon.
- 11+ are being timed.
New Project
- 01-06 have a workraw ready. It’s a BD project. Vol4-6 are yet to be released.
Movie
- Being edited, after that it goes to typesett. Then goes for QC/Rel. Expect it soon.
Hologfx’s Projects
Ladies vs Butlers! Special 6
Seitokai Yakuindomo
- 04-10 needs to be translated. No translator available.
Seikon no Qwaser
- 08 is being edited/TLC’ed.
- 09-10 are in the encode queue.
- 17+ needs to be translated. No translator available.
B Gata H kei
- 1-9 is being QC’ed and waiting for BDMVs to show up (or so Hologfx claims).
- 10+ needs to be translated. No translator available.
Kiss x Sis
- 04-05 are in the encode queue.
- 06+ needs to be translated. No translator available.
Mayoi Neko Overrun!
- 01-02 XviD and 1080p are in the encode queue.
- 03-05 are waiting for BD encodes.
- 06 is being QC’ed.
- 07-10 are being edited.
- 11-13 are being timed.
Suzumiya Haruhi no Yuutsu
- 00-06 are being timed.
- 06+ are in the encode queue.
- (Not sure about this, it’s on the staff channel topic so I just put it here. It’s Hologfx’s project so I don’t know any details, don’t bother to ask anymore because I don’t know…)

All Doki releases will be available on Fileserve for DDL very soon, including files over 1 GB. Fileserve pays me for every download I get, and the money is used to purchase/extend the premium (which enables unlimited space and a max filesize of 2 GB) on Fileserve.
All Fileserve DDL links are available on http://anime.hologfx.com/, so look on there for our past releases.
I understand that not everyone can download successfully from Fileserve, and I am looking to find another filehost with a reasonable filesize limit (300 MB is not good enough) and preferably pays you for every download you get like Fileserve. If anyone has any suggestions, do let me know.
I am also looking for someone to help distro by providing a IRC XDCC bot. Let me know if you can help.
As for releases, I have 3 days off work from tomorrow, so expect a flood of releases over the next few days. Releases will include Campanella 08, Asobi 06, Air 13, Air in Summer, Qwaser 07 and more.
 Donate to the ones without anime
Imagine if Doki Fansubs disbanded. Everything would become dull. (not that we actually are disbanding XD)
Now imagine poor kids living in the Kenya, Nepal, Cambodia, and Laos (this is where the funds will go). Most of these kids don’t even have computers like us. That means that they wouldn’t have access to the internet, and they also wouldn’t know about anime. Iknowrite? How can someone NOT know about anime? These poor kids don’t even know how to SAY the word anime. /me sighs.
Well, guess what?
You can help these poor children to learn how to speak! “How” you say?
Just Donate. Simple and easy as 1-2-3.
Every $40 raised can help 6 children for one month. I’m aiming to raise $200 or maybe even more.
As a cost for your donations, I will be not using electrical devices used for entertainment, also eating only a bowl of rice and a slice of bread (All of them plain…. T_T) every meal times (breakfast, luch, and dinner) , and drinking only plain water to quench my thirst (bye bye soft drinks T_T).All this will happen somewhere in 20-22 August. Watch me suffer from no anime! T____T
So donate money (anything will do! E.g. $1 or 1 euro) and make the time I’m not watching anime worth it!!
Donation Link: https://famine.worldvision.com.au/famine.cgi?a=SPONSOR_&pn=30004604-2
Paypal Donation Link:
https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_donations&business=LB4NZ34NCQK8U&lc=AU&item_name=40%20Hour%20Famine¤cy_code=AUD&bn=PP%2dDonationsBF%3abtn_donateCC_LG%2egif%3aNonHosted
Pahndamonium

Next season I plan on doing 2 projects. Pic might or might not be related. My TLs are all unavailable (afaik) next season, so I am recruiting now.
At the moment I am not picky about Japanese or Chinese translators. Japanese translators will get preference, but I won’t be picky.
All applicants must satisfy the following.
1. Your English must be fluent enough so we can talk, and fluent enough so that the editor understands your script.
2. You translate for the entire season. Please don’t get kidnapped by fairies 3 weeks in.
3. You don’t take forever to translate. I aim to release TV shows within 48 (72 max) hours of them airing in Japan, so keep that in mind.
4. You are able to use IRC. You should try your best to idle as much as possible, but if not, at least be on for the duration that your script is being worked on.
Previous fansub experience preferred but not an requirement. Doki TLs get a lot of freedom – I can let you pick your own shows (within reason). A list of shows airing next season can be found at chartfag or at fansubwiki.
If interested, please email me at misteranonimous@gmail.com or join #doki-recruits@irc.rizon.net.
Since our TL for Seitokai has been kidnapped by fairies and sacrificed to the dark gods, the project is kinda in limbo atm.
I really need a TL to apply to take over the translating of this project.
If you think your Japanese is capable (bearing in mind the show has a lot of ecchi in-jokes) then please please email me @ misteranonimous@gmail.com or join #doki-recruits.
Let’s hope Kusion is immune from the fairies!
nt edit: We’re also in need of -reliable- (as in constant, dependable, that does not get kidnapped by fairies and sacrificed to the gods) Translation Checkers (TLCers), mainly for editing aid and general TLC.
I decided to make this post just to let everyone know we’re still working on all of our projects and none of them have been dropped (or will be dropped). We’re currently facing one of our accursed TL crisis, as jkidd, our TL for Seitokai Yakuindomo and Asobi ni Iku Yo!, suddenly disappeared last week.
Current Projects: These shows are being subbed as they air with TV Transport Streams.
Asobi ni Iku Yo!: Episode 04 is waiting on ED translation, after that is final QC and release.
Seitokai Yakuindomo: Episode 04-05 are being TLed.
Shukufuku no Campanella: Episode 06 hasn’t aired yet. This is the show least likely to get delayed, as ZeroYuki is the only consistent TL.
Ladies vs. Butlers Specials: Special 05 is being sorted out by Holo.
Old/Backlog Projects: These are old or backlogged projects. These will most likely wait for their respective DVD/BD releases.
Seikon no Qwaser: BD Vol.2 is at TLC/QC. BD Vol.3 is at Encode. Eps 17+ are awaiting translation by EdwardDFMA.
B Gata H Kei: Episodes 01-09 are mostly done script-wise. 10-12 are awaiting translation.
Kiss x Siss: BD Vol.1 is ready. BD Vol.2 is at Encode. Episodes 07+ are awaiting translation.
Mayoi Neko Overrun: BD Vol.1 is at Encode. Episode 06 is somehow still at editing. 07 is done. Episodes 08+ are awaiting translation.
Saki: 09+ are at Timing. Our timer for this show dramaquit for RL issues. Volunteers are welcome.
The Melancholy of Haruhi-chan Suzumiya: Episodes 6-24 are awaiting translation from Spicy-sama. (Spicy-sama was last seen here 20 days, 16 hours, 37 minutes ago. Yeah…)
Air: Holo just returned from China, and this is probably his new BD project.
This concludes our current status on all the projects. You can also check on them at our Projects page (http://doki.hologfx.com/projects/), where they are being constantly updated by staff members.
I’m sure ZeroYuki can edit the post with one of those luscious pics he has. (added ^^)

^Picture taken from Yosuga no Sora, featuring Kasugano Sora. Yosuga no Sora has an upcoming anime adaptation set to air this fall.
I’ll keep this short. We are recruiting Editors and Timers. Visit #doki-recruits
We have a tendency to rely on a few staff members and when they are gone, the fansubbing process gets helplessly stalled. Today, I finished tling an episode and waited 12 hours before a timer is available. It is still subjected to more delays.

^Picture taken from Canvas2 ~Rainbow Colored Sketch~ featuring Elis Housen.
Edit by Jecht: positions filled.
Onemanga will remove scanlations in a week’s time.
I actually read from Onemanga from time to time. I follow two shounen romance mangas; Kimi no Iru Machi and Good Ending. I wonder if any of you do too.
In anycase, I seriously doubt the closure of a couple of online manga sites will stop the piracy of manga. As far as it’s of concern, the scanlation groups still goes on doing their translations. It’s the same situation as with animes, even with crunchyroll or FUNimation licensing, irresponsible fansubs still pick them up. (Oops, we do crunchyroll animes too, lol)
Well, if any of you are wondering what the hell this random post is about, it’s just another random post. (I know I’m not answering the question) I think we seldom see such posts on Doki, I don’t know if this will waste server bandwidth or anything. But I got this urge to write something here to “reward” those who come visit our site.
I also might as well do a status update. Seitokai 03 is at TLQC. This is to ensure that the jokes are fully conveyed and shit will not be left out. It may (not) be out soon. Asobi 02 is at Edit. (It’s supposed to be slow right?)
I also heard that Black Rock Shooter is going to be out in 2 days or so. Tony-san, our tler who agreed to do it is M.I.A for 18 days, 11 hours, 21 minutes. So you can probably guess our progress with B.Gata H Kei, and also in no way related Mayoi Neko Overrun.

^Pic from campanella. Can you tell if it’s Ritos or Salsa?
By the way, if you guys want to chat, come onto #doki, don’t loiter at the shoutbox.
TL;DR: Read it when you’re free.

Once again I am looking for more staff.
I am looking for a typesetter, who will be in charge of all typesetting for shows which have a lot of signs (Seitokai). Experience is necessary – please show me examples of things you have worked on before.
I am also looking for a translator who is capable of reading Kanji. You will be responsible for translating/helping with signs this season. You can also translate a show in future seasons
Email me if you are interested in either position (misteranonimous@gmail.com).

I am looking for a translator once again, for the coming season.
I seem to have a problem of TLs disappearing on me lol.
The only requirement is that you are competent in Japanese. Previous experience in fansubbing not required. I can teach you everything. You can to choose what project we do (within reason). I have suggestions if you don’t mind what you do.
Please join #doki-recruits@irc.rizon.net or email me at misteranonimous@gmail.com.
Translator found.
|
|